割掉耳朵后的自畫像 梵·高割耳是藝術史上最負盛名的自殘行為,但是他做出這個決定的準確動機至今是個謎。究竟是為了愛?是出于嫉妒?還是緣起于憤怒?經(jīng)過了一個多世紀,這個謎團仍未被解開。 一項最新的關于他在普羅旺斯的研究顯示,這個恐怖的割耳決定實際上是因為受到了梵·高的弟弟提奧——他最忠實的知己以及經(jīng)濟上的支持者——的刺激。這項研究質(zhì)疑了現(xiàn)在流行的割耳論:即梵·高是在和高更一次激烈的爭執(zhí)后用一把剃須刀割下了自己的耳朵。 這項研究發(fā)現(xiàn),提奧在一次旋風般迅疾的風流韻事之后準備結(jié)婚,梵·高被弟弟突如其來的婚訊弄得很沮喪,因為這有可能會威脅到他們兄弟之間的關系,也會讓提奧有了養(yǎng)家糊口的責任,從而不能繼續(xù)資助艱難度日的、當時尚未賣出一幅油畫的梵·高。在之前的研究里,大家普遍認為梵·高是在割耳之后才知道提奧的婚訊。 但是,作者Martin Bailey在他的新書《南方的畫室》中,卻列舉了一系列證據(jù),試圖說明梵·高一定是在提奧1888年12月23日那個星期天寄出的一封信中得知了他的婚訊。 那天夜里梵·高和高更確實有過爭吵,整個白天,兩人被不間斷的雨困在工作室中。高更當時準備離開,并以要回巴黎來威脅梵·高。但是Bailey堅信,刺激梵·高絕望的并非是高更,而是弟弟提奧的婚訊。 提奧的來信里不僅有100法郎,還有一個消息:兩星期前他見了一個舊友Jo Bonger,Jo之前拒絕過他的求婚,但這次,在不到一周之內(nèi),她答應了。 Bailey認為提奧已經(jīng)寫信給母親希望她同意他們的婚事,而Jo也已經(jīng)寫信給她的哥哥,并且她哥哥的祝賀電報已在12月23日送達。與此同時,提奧也寫了信給哥哥梵·高。結(jié)婚的消息也在23日被送到了著名的阿爾勒黃房子里。 梵·高在阿爾勒租住的旅館,因為它的外壁涂成了黃色,故被稱為“黃房子”。 用剃須刀割下耳朵后,梵·高出了很多血,但他把自己的耳朵用紙包起來,走向了他常光顧的妓院。在那里他把這只耳朵交給了一個他認識的年輕女人。在另一本關于梵·高的新書中,作者Bernadette Murphy認為那位女性并非是一個妓女,而是在那里當仆人的一位當?shù)剞r(nóng)民的女兒。Murphy還發(fā)現(xiàn)了一幅畫,是一個醫(yī)生在這次事件過了很久之后畫的。這幅畫暗示梵·高當時把整個耳朵都割下來了,而非僅僅是耳垂。不管怎樣,當這個可憐的女人打開包裹時,她當場暈厥。梵·高逃跑了,人們馬上叫了警察。 第二天早上,也就是圣誕節(jié)前夕,高更回到了黃房子。他發(fā)現(xiàn)警察站在門口,而他的藝術家朋友躺在被他的鮮血浸泡的床上。而本來希望和自己未婚妻度過第一個圣誕的提奧,在圣誕節(jié)當天去醫(yī)院探望了哥哥。在被短暫地關在一個隔離間之后,梵·高于次年1月7日被釋放,之后他寫信給提奧:“好日子馬上就要來了,我會在開滿鮮花的花園里重新開始!北M管之后他又經(jīng)歷了一次崩潰,并且又進了一次醫(yī)院,但直到他4月離開阿爾勒前,他都在堅持畫畫。在這個處于人生絕望期創(chuàng)作的畫作是梵·高本人的最愛之一。 《阿爾勒的臥室》 Bailey也追蹤了他那幅十分有名的畫中那張床背后的故事。那是他當時為了歡迎高更而裝修自己租來的房子時準備的,是兩張雙人床的其中一張,Bailey很動情地說:“畫中的一對枕頭說明他仍然有一個縈繞腦海的希望:他終將和某個女人同床而眠”。 1890年,梵·高把這張床通過火車運到了巴黎北邊的奧維小鎮(zhèn)——在那里他創(chuàng)作了自殺前的最后兩張作品。提奧死于1891年,他的遺孀繼承了這張床并把它放在了她在荷蘭經(jīng)營的一家小客棧里。曾經(jīng)有過關于把這張床送回黃房子的討論,但在二戰(zhàn)中黃房子被毀掉了,而且這張床也被梵·高的侄子捐給了當?shù)啬切┓孔颖粴牧说木用。Bailey推斷這張結(jié)實的木床可能還被放在某處,但沒有人知道它曾經(jīng)是梵·高的床。 梵·高現(xiàn)在是世界上最著名的藝術家之一,但Bailey根據(jù)當時的四份報紙關于梵·高割耳事件的描述,認為在1880年代,梵·高的確是一個鮮為人知的小角色。在這四份報紙中,有兩份把他的名字拼錯了,還有一份報道說他是個波蘭人。
黃泰華油畫網(wǎng)
|